mCap resum de modificació Etiqueta: editor visual |
m (M'havia descuidat d'una cosa) Etiqueta: editor visual |
||
(Hi ha 3 revisions intermèdies del mateix usuari que no es mostren) | |||
Línia 16: | Línia 16: | ||
日陰の雪みたいな |
日陰の雪みたいな |
||
想いを抱いて生きてる |
想いを抱いて生きてる |
||
− | ねぇ |
+ | ねぇ 僕はこの恋を |
− | どんな言葉で |
+ | どんな言葉でとじたらいいの |
+ | |||
+ | あなたのすべてが |
||
明日を失くして |
明日を失くして |
||
永遠の中を彷徨っているよ |
永遠の中を彷徨っているよ |
||
さよなら出来ずに |
さよなら出来ずに |
||
立ち止まったままの |
立ち止まったままの |
||
− | 僕と一緒に |
+ | 僕と一緒に |
+ | |||
+ | まだ解けない魔法のような |
||
それとも呪いのような |
それとも呪いのような |
||
重い荷物を抱えてる |
重い荷物を抱えてる |
||
− | ねぇ |
+ | ねぇ 僕はこの街で |
− | どんな明日を探せばいいの |
+ | どんな明日を 探せばいいの |
+ | 嗚呼 |
||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
優しい振りして舞い落ちる頃に |
優しい振りして舞い落ちる頃に |
||
− | 離れた誰かと誰かがいた |
+ | 離れた誰かと誰かがいたこと |
− | ただそれだけの |
+ | ただそれだけのはなし |
+ | |||
+ | あなたのすべてが |
||
形を失くしても |
形を失くしても |
||
永遠に僕の中で生きてくよ |
永遠に僕の中で生きてくよ |
||
Línia 61: | Línia 69: | ||
Tsumetai namida ga sora de itetsuite |
Tsumetai namida ga sora de itetsuite |
||
− | Yasashī furi shite |
+ | Yasashī furi shite maiochiru koro ni |
Hanareta dareka to darekaga ita koto |
Hanareta dareka to darekaga ita koto |
||
Tada soredake no hanashi |
Tada soredake no hanashi |
||
Línia 69: | Línia 77: | ||
Eien ni boku no naka de ikiteku yo |
Eien ni boku no naka de ikiteku yo |
||
Sayonara dekizu ni |
Sayonara dekizu ni |
||
− | + | Arukidasu boku to |
|
Zutto issho ni |
Zutto issho ni |
||
</poem> |
</poem> |
||
Línia 111: | Línia 119: | ||
Català= |
Català= |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | Tal com la neu que no s' |
+ | Tal com la neu que no s'acaba de desfer |
− | + | entre l'ombra, amagada del sol, |
|
− | jo |
+ | jo convisc amb aquests sentiments. |
Eh, quines paraules poden fer |
Eh, quines paraules poden fer |
||
− | que pugui |
+ | que pugui després de tot concloure el nostre amor? |
− | Tot el que forma part de tu ha perdut el seu demà |
+ | Tot el que forma part de tu ha perdut ara el seu demà |
i per tota l'eternitat errarà juntament amb mi. |
i per tota l'eternitat errarà juntament amb mi. |
||
No he estat capaç de dir-te adéu |
No he estat capaç de dir-te adéu |
||
Línia 127: | Línia 135: | ||
una gran càrrega jo porto amb mi. |
una gran càrrega jo porto amb mi. |
||
Eh, i quina mena de futur |
Eh, i quina mena de futur |
||
− | + | confies que cerqui jo en aquesta ciutat? |
|
Ah-ah! |
Ah-ah! |
||
Revisió del 16:39, 7 març 2020
Fuyu no Hanashi | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||
← Anterior | Següent → |
Fuyu no Hanashi『冬のはなし』(Història d'hivern en català) és la cançó que toca la banda Seasons (més tard coneguda com a Given) a l'episodi 9. És la primera cançó no instrumental de la banda i la primera cantada per en Mafuyu.
Lletra de la cançó
まだ解けきれずに残った
日陰の雪みたいな
想いを抱いて生きてる
ねぇ 僕はこの恋を
どんな言葉でとじたらいいの
あなたのすべてが
明日を失くして
永遠の中を彷徨っているよ
さよなら出来ずに
立ち止まったままの
僕と一緒に
まだ解けない魔法のような
それとも呪いのような
重い荷物を抱えてる
ねぇ 僕はこの街で
どんな明日を 探せばいいの
嗚呼
冷たい涙が空で凍てついて
優しい振りして舞い落ちる頃に
離れた誰かと誰かがいたこと
ただそれだけのはなし
あなたのすべてが
形を失くしても
永遠に僕の中で生きてくよ
さよなら出来ずに
歩き出す僕と
ずっと一緒に
Mada toke kirezu ni nokotta
Hikage no yuki mitai na
Omoi o daite ikiteru
Ne~e, boku wa kono koi o
Donna kotoba de tojitara ī no
Anata no subete ga
Ashita o nakushite
Eien no naka o samayotte iru yo
Sayonara dekizu ni
Tachidomatta mama no
Boku to issho ni
Mada tokenai mahō no yōna
Soretomo noroi no yōna
Omoi nimotsu o kakaeteru
Ne~e, boku wa kono machi de
Donna ashita o sagaseba ī no
Ah...
Tsumetai namida ga sora de itetsuite
Yasashī furi shite maiochiru koro ni
Hanareta dareka to darekaga ita koto
Tada soredake no hanashi
Anata no subete ga
Katachi o nakushite mo
Eien ni boku no naka de ikiteku yo
Sayonara dekizu ni
Arukidasu boku to
Zutto issho ni
Just like
Snow that hasn't completely melted
In the shade
I continue on with these feelings inside me
Hey, with what words
Should I close the door on this love?
Your everything has lost its tomorrow
And now is wandering around eternally
Along with me
Who was unable to say goodbye or move on
Just like
A spell that still won't break
Or some kind of curse
I'm still holding on to some heavy baggage
Hey, what kind of tomorrow
Am I supposed to look for in this town?
Ah...
The cold tears that fall
Freeze under the sky
They pretend to be kind
And around the time, they fall down my face
Two people who were always together are torn apart
That's all there is to this story
Even if you everything loses its shape one day
You'll always be here within me
As I try to move forward again
Even though I couldn't say goodbye
You'll always be here with me.
Tal com la neu que no s'acaba de desfer
entre l'ombra, amagada del sol,
jo convisc amb aquests sentiments.
Eh, quines paraules poden fer
que pugui després de tot concloure el nostre amor?
Tot el que forma part de tu ha perdut ara el seu demà
i per tota l'eternitat errarà juntament amb mi.
No he estat capaç de dir-te adéu
ni de seguir pas sense tu
el meu propi camí.
Tal com un encanteri que no es pot trencar
o bé, una maledicció fatal,
una gran càrrega jo porto amb mi.
Eh, i quina mena de futur
confies que cerqui jo en aquesta ciutat?
Ah-ah!
Aquestes fredes llàgrimes
que es gelen i cauen del cel
fan veure que són molt gentils,
però no paren de regalimar.
Va ser en aquell precís moment que ens vam acabar separant.
La història s'acaba just aquí.
Tot el que forma part de tu pot desaparèixer així
però per tota l'eternitat segur que perviuràs en mi.
No he estat capaç de dir-te adéu
ni de caminar al teu costat.
Sempre estaràs amb mi.